It's a long time in the making (almost 2 years now) but it's still being worked on regularly. It appears we'll all be able to play and understand SSRPG in the near future!
That's pretty cool. Does anyone know if this game is meant to be any good or not? It would be good if it gets a CD release too. I guess we could probably burn our own anyway.
This is quite exciting news. I've got SSRPG on Neo CD but because of all the Japanese text I've given up trying to play it. Looking forward to playing the translated version.
It'll be a patch for the NeoGeo CD version. The translator has stated more than once that he doesn't have the means to work on the PS1 or Saturn versions and therefore has no plans of doing so.
So does anyone know how well the game runs on available emulators? I'd love to play it on my Dreamcast personally, but if performance suffers my PC will be fine.
I can't wait for this... I have been wanting it for so many years. Must have taken a lot of work, so while this has taken ages I am sure it will be more than worth it!
The Neo Geo CD emulators tend to work quite well. Never tried the Dreamcast version of the emulator, is it any good? The PSP version is very cool though - I'll have to get it back on my PSP in anticipation of this because it would be great to play it on the move.
Deuce made a post about his progress. Real life things are slowing down his work (which is to be expected) but he said he's finishing up tweaking the voice timings and after that all he has to do is the combat menus, as only Haohmaru's and the item selection is done. So things are looking up! We might be playing this in a couple of months!
Meanwhile, you can read about the game at TenChiKaiByaku (game article can be found under original name "Shinsetsu Samurai Spirits: Bushido Retsuden" in Storyline section of site)
From what I know, translation of all text/menus was finished back in autumn 2009, however Deuce then started to fix miscellaneous stuff like adjusting voice timings in dialogs, and now messing with portraits, and all of it got paused because of "real life" multiple times. Well, I hope my grandchildren will be able to play this game in english.
Edited by Black Shroud on 25. April 2010 09:24
I should just play it. I've gotten so pampered since emulation has boomed. I remember when I'd hang onto every word in the translation FAQ for Tobal 2 (I don't read a lick of Japanese)!
On a related note, I wonder if KOF Kyo will ever get the translation treatment...
Edited by shion on 25. April 2010 18:46
I'd do that too!
A shame the release still seems faaaaar away...
Anyways, i noticed the link in the first post sends you to the old thread,
this is where it's at: http://www.neo-ge...p?t=177727
And I've just realized, this is on the NGCD, does that mean this has horrible load times
before and after anything happens in the game?
Edited by GeeseTheDuck on 25. April 2010 20:38
NEOGEO is a registered trademark of SNK PLAYMORE CORPORATION.
All intellectual property rights related to NEOGEO products and others belong to SNK PLAYMORE CORPORATION.
Non SNK software titles belong to their respective authors.
This website is tested with Internet Explorer and Mozilla Firefox. Best Viewed at 1024x768 or higher. Although it is tested with Firefox and IE, it should work with other browsers without problems - please contact me if you notice any issues!